Стихотворный перевод

Стихотворный поэтический перевод — это высший пилотаж в области письменного перевода. Для взятия этой вершины переводчик должен быть не просто знатоком языка — он должен быть поэтом. Данный вид переводческой деятельности один из самых трудоёмких: случается, что на обработку одного только четверостишья приходится тратить больше часа.

В нашей артели есть пара переводчиков, которые специализируются на поэтическом стихотворном переводе. Некоторые их работы выложены в соответствующем разделе сайта.

Стихотворный перевод — самая дорогая из наших услуг: 250 рублей за одну строку.

Несмотря на такую высокую цену, мы готовы выполнить условно-бесплатный перевод одного четверостишья. Он оплачивается только в том случае, если работа вам понравится и вы захотите сделать полный заказ.

Заказать

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *