Перевод текста с немецкого языка.

Вас приветствует коллектив переводчиков, объединённых любовью к немецкой культуре, литературе, поэзии и, естественно, к тому, что является их фундаментом — немецкому языку.

Так как мы ставим перед собой задачу популяризации языка Гёте и Шиллера среди своих соотечественников, приоритетным направлением деятельности нашей команды является литературный и поэтический перевод текста с немецкого языка. Но литература — это не исключительная область нашей компетенции, а лишь излюбленная тема. Мы прекрасно понимаем, что наиболее востребованными сейчас являются тематики, тем или иным образом связанные с различными видами бизнеса, поэтому принимаем в работу заказы любого характера.

Вероятно, у вас уже возник вполне резонный вопрос: «А зачем мне вообще связываться с каким-то коллективом переводчиков, когда в Интернете можно заказать тот же самый перевод текста с немецкого языка в любом из многочисленных переводческих бюро?» Не спешите закрывать страницу: мы можем предложить вам нечто такое, что вы вряд ли найдёте где-нибудь ещё.

Всякий специалист, пишущий продающие тексты, знает, что в них обязательно должно присутствовать УТП (уникальное торговое предложение); если у компании, для которой пишется текст, ничего такого нет, значит надо его выдумать, высосать из пальца — иначе текст не будет продающим. Нам, к счастью, ничего высасывать из пальца и выдумывать не нужно: наше УТП вполне реально.

Прежде всего, «перевод текста с немецкого языка» — это только заголовок: за русско-немецкие, англо-русские и русско-английские переводы мы берёмся так же охотно, как и за немецко-русские. Но в этом ничего уникального, конечно, нет. Уникальность же нашего предложения состоит в том, что работа над переводами текстов проводится комплексно и включает в себя следующие элементы:

  • качественный с точки зрения стилистики, грамотности и художественности перевод;

  • SEO-оптимизация переводимого текста;

  • продающие, рекламные и PR-тексты мы переводим так, чтобы они продавали, рекламировали и пиарили, как минимум, не хуже, чем в оригинале.

Дело в том, что мы хоть и специализируемся на переводе текста с немецкого языка, в нашей команде есть профессиональные копирайтеры и специалисты, занимающиеся оптимизацией сайтов под поисковые машины.

Любой деловой человек, сразу же поймёт выгоды такого комплексного подхода, позволяющего одновременно получить качественный перевод, продвинуть сайт в топ поиска и повысить продажи своей компании.

А теперь давайте задумаемся, многие ли из бюро переводчиков могут предложить что-либо подобное? Все они ориентированы в первую очередь на качественный перевод и только, да и цены у них, как правило, кусаются…

Перефразируя слова гражданина Бывалова из кинофильма «Волга-Волга», которые он сказал письмоносице Стрелке «Про других каждый врать умеет, а вот что вы сами можете?», любой наш посетитель может сказать: «Про себя каждый врать умеет, а вот что вы реально можете?»

Без вопросов! Давайте проведём маленький эксперимент… Прямо сейчас откройте, пожалуйста, в другом окне браузера стартовую страницу Яндекса… Открыли? Теперь наберите в строке поиска слова «перевод текста с немецкого языка» или «перевод текста с немецкого», нажмите кнопочку «Найти» и посмотрите на каком месте в выдаче находится наш сайт… Ну как? Убедительно? Это — касательно нашего умения оптимизировать страницы под поиск. Удостовериться в литературных качествах наших переводов вы можете, зайдя в раздел Образцы нашего сайта. Ну а судить об эффективности продающих, рекламных и PR-текстов вы можете… по тому тексту, который у вас перед глазами…

Давайте подробнее рассмотрим, в каких случаях может пригодиться наш комплексный подход.

Перевод текста с немецкого языка на русский

В переводе текста с немецкого на русский может нуждаться германская компания, которая открывает своё представительство в России. В настоящее время у любого уважающего себя предприятия имеется собственный сайт — сейчас без этого нельзя. В случае открытия российского филиала, остро встаёт вопрос о создании варианта сайта на русском языке. При этом, естественно, желалось бы, чтобы русскоязычная версия не только занимала хорошие позиции в поисковиках, но и чтоб переведённые тексты так же хорошо продавали, как и оригинальные.

Если идти обычным путём, то нужно сначала заказать перевод текста с немецкого языка в бюро переводов, потом отдать его копирайтеру для подгонки под специфику российского рынка, потом ещё нужно передать этот текст SEO-оптимизатору, чтобы он подстроил его под поиск. При таком многоступенчатом подходе, каждый последующий специалист может свести на нет усилия предыдущего. Здесь нет ничего удивительного, поскольку каждый из них специализируется только в своей области. Кроме того, всем трём нужно платить отдельно…

У нас вы можете получить, как говорится, «три в одном флаконе». И хоть комплексный перевод, само собой разумеется, стоит дороже, чем простой перевод текста с немецкого языка, расходы на трёх отдельных специалистов всё равно неизмеримо выше.

Ещё одним немаловажным моментом является перевод печатной продукции для представительства компании в России. Это могут быть различные документы, инструкции, рекламные проспекты, техническая документация, пресс-релизы и многое, многое другое. Здесь не требуется SEO-оптимизация, но остальные два элемента нашей «тройки» остаются вполне актуальными.

Перевод текста с русского языка на немецкий

Когда российская компания выходит на зарубежный рынок — например, в Германии — она должна прозвести целый ряд подготовительных действий, первым из которых является перевод с русского языка на немецкий различного рода текстов. Необходимо создать немецкую версию сайта компании, способную занять первые позиции в поиске и эффективно продавать предлагаемые товары или услуги, нужно подготовить различную печатную продукцию для партнёров в Германии и многое, многое другое.

Мы уже показали выше преимущества комплексного подхода в решении подобных задач, поэтому не будем здесь повторяться: ведь ситуация, практически, аналогична вышеизложенной.

Перевод текста с английского на русский и с русского на английский

Всё сказанное выше относительно перевода текста с немецкого языка целиком и полностью относится и к языку английскому. Мы прекрасно понимаем, что этот язык сейчас наиболее востребован и, хотя наш сайт посвящён культуре и языку Германии, русско-английский и англо-русский перевод является одной из основных сфер нашей деятельности.

Услуги копирайтинга и текстовой SEO-оптимизации

Как мы уже сказали выше, наши специалисты занимаются не только переводом с немецкого и английского языков, но и создают качественные SEO-оптимизированные продающие и рекламные тексты, способные в разы поднять эффективность продаж. Услуги в этой сфере недешёвы, но люди, более-менее разбирающиеся в ситуации на современном рынке, прекрасно отдают себе отчёт в том, что профессионально написанный текст — это основной инструмент в достижении успеха.

При заказе услуг копирайтера необходимо предоставить значительный объем информации о компании, для которой пишется текст. Он должен включать в себя исчерпывающие сведения по следующим пунктам:

  • подробные сведения о компании и сфере её деятельности;

  • уникальное товарное предложение компании (УТП);

  • целевая аудитория создаваемого текста;

  • список ключевых слов, под которые оптимизируется текст (в случае создания текста для печати, это пункт опускается);

  • список основных конкурентов компании и адресов их сайтов;

  • список требований к тексту, в котором необходимо указать, где он будет размещаться (в Интернете или в печати), и кратко обрисовать, какие функции должен выполнять создаваемый текст: иными словами, что он должен делать — информировать, продавать, анализировать или рекламировать.

Делая заказ на написание продающего или рекламного текста, обязательно укажите сведения по всем пунктам данного списка.

О нашем сайте.

Теперь кратко опишем наш сайт и его структуру.

Кроме главной страницы, на которой вы сейчас находитесь, здесь имеются следующие разделы:

  • Расценки на переводы. На этой странице указана стоимость наших услуг.

  • Заказ перевода. Здесь рассказывается о том, как сделать заказ, описываются основные принципы работы с клиентами и схемы оплаты заказов.

  • Оформление заказа. На этой странице вы можете сделать заказ непосредственно со страницы сайта.

  • Образцы переводов. В этом разделе мы выкладываем образцы выполненных нами переводов с разрешения заказчиков. В случае такого разрешения им предоставляется скидка 15%.

  • Разное. Здесь размещаются различные материалы, связанные с немецким языком, Германией, её культурой, литературой и иные интересные материалы.

  • Карта сайта. Навигационная страница, наглядно отображающая структуру сайта и содержащая ссылки на все его разделы.

  • Гостевая книга. На этой странице посетители нашего сайта могут оставить свои комментарии и пожелания.

Главная цель проекта, как уже было сказано выше, популяризация немецкого языка в России. Для этого здесь выделено два раздела: Образцы переводов и Разное.

Образцы переводов, выложенные в первом из названных разделов, служат не только для демонстрации качества перевода: мы стараемся, чтобы эти тексты имели некоторую художественную или информативную ценность для всех интересующихся немецким языком.

В разделе Разное мы выкладываем всё, что может заинтересовать любителей немецкого языка и немецкой культуры, начиная от статей и учебных материалов, и заканчивая различными новостями, шутками и другой интересной информацией. В этом же разделе мы выкладываем результаты творчества членов нашей команды.