Adolf Böttger. Osterlied. |
Адольф Бёттгер. Пасхальная песнь. |
---|---|
Die Glocken läuten das Ostern ein In allen Enden und Landen. Und fromme Herzen jubeln darein: Der Lenz ist wieder erstanden! |
Летит колокольный пасхальный звон, Вселенную всю оглашает, И наши наполнив сердца торжеством, Он всем о весне возвещает. |
Es atmet der Wald, die Erde treibt Und kleidet sich lachend in Moose, Und aus den schönen Augen reibt Den Schlaf sich erwachend die Rose |
Дыханием Пасхи природа полна, Смеясь, одевается в зелень И роза, воспрянув от зимнего сна, Глаза потирает с весельем. |
Das schaffende Licht, es flammt und kreist Und sprengt die fesselnde Hülle; Und über den Wassern schwebt der Geist Unendlicher Liebesfülle. |
Живительный свет, пронизав небосвод, Объял мирозданье, сияя, И Дух воспарил над поверхностью вод Любви без конца и без края. |