Публикации
-
Greensleeves / Зеленые рукава
Похоже, это первая попытка эквиритмического перевода песни «Зелёные рукава» близко к тексту оригинала. По одной из версий, она была написана королём Генрихом VIII для его будущей супруги Анны Болейн.
-
Перевод песни Beatles Yesterday
Написанная Полом Маккартни песня Yesterday вошла в альбом «Help!», который был выпущен в августе 1965, и считается лучшей песней в истории по версии финансового портала 24/7 Wall Street.
-
Без ОСАГО толком не «поболеешь»
Чемпионат мира по футболу гремит по всей стране. Так хочется поехать на матч и поболеть за любимую команду! Но не ты один этого хочешь! Все спешат, все торопятся успеть к началу! Недалеко и до аварии в толкотне на подъездах к стадиону. Но если у тебя есть полис ОСАГО от надёжного страховщика, ты можешь спокойно ехать…
-
Юридический перевод: выбираем исполнителя
Юридический перевод — особая сфера ответственности. Если ошибки в обычном переводе могут привести к небольшим неприятностям, то в юридической сфере они могут поломать людские жизни. Поэтому крайне важно подойти к выбору исполнителя юридической перевода с максимальной ответственностью и знанием дела.
-
Образование в Греции: вернёмся в колыбель культуры?
Чтобы получить образование в Греции, надо знать, какой пакет документов требуется от абитуриентов и какие подводные камни могут ожидать вас на этом пути.
-
Разговорный английский для взрослых: 11 советов по достижению быстрого результата
В статье содержится одиннадцать советов, как прокачать уровень разговорного английского с максимальной эффективностью за кратчайшие сроки.
-
Адольф Бётгер. Пасхальная песнь
Перевод стихотворения Адольфа Бётгера «Пасхальная песнь». Адольф Бёттгер немецкий поэт, драматург и переводчик, живший в XIX веке и положивший начало жанру «цветочной поэзии».
-
Гофман фон Фаллерслебен. Художник-весна (Перевод с немецкого)
Перевод стихотворения «Художник-Весна» Гофмана фон Фаллерслебена, немецкого германиста и автора песен. Эти поэтические строки выражают искренний порыв благодарного сердца за ту невообразимую феерию красок, которую дарит нам весна.
-
О. Генри. Кактус (Перевод с английского)
Перевод с английского рассказа О. Генри «Кактус». Рассказ повествует о печальных последствиях, к которым может привести тщеславие и гордость.
-
Гёте Gefunden (Перевод с немецкого)
Перевод стихотворения великого немецкого классика о бережном отношении к жизни, даже если это жизнь небольшого, но прекрасного цветка.