Перевод стихотворения Гёте "Gefunden"/"Находка".

Johann Wolfgang von Goethe. Gefunden.

Иоганн Вольфганг Гёте. Находка.

Ich ging im Walde
So fur mich hin,
Und nichts zu suchen,
Das war mein Sinn.

Я днем однажды
В лесу гулял,
И ничего я
В нем не искал.

Im Schatten sah ich
Ein Blumchen stehen,
Wie Sterne leuchtend,
Wie Auglein schon.

Как вдруг увидел:
В тени ракит
Цветочек дивной
Красы стоит.

Ich wollt’ es brechen,
Da sagt’ es fein:
Soll ich zum Welken,
Gebrochen sein?

Шагнул и слышу:
«Меня сорвать
Сейчас ты хочешь,
Чтоб мне увять?»

Ich grub’s mit allen
Den Wurzeln aus,
Zum Garten trug ich’s
Am hubschen Haus.

И вняв, с корнями
Его извлек,
Отнес я нежно
Домой цветок.

Und pflanzt’ es wieder
Am stillen Ort;
Nun zweigt’ es immer
Und bluht’ so fort.

С тех пор в саду он
Моем растет
И благодарно
Цветет, цветет.

Оставьте свой комментарий

0
правилами и условиями.

Люди, участвующие в этой беседе